AboutSubmitContact Us
Name
Logo
Goldberg’s Meadows translated by Reuben Noam article image
+972 Magazine
Meir Ariel

Goldberg’s Meadows translated by Reuben Noam

author
NOVEMBER 20th 2024

"שדות גולדברג"


יַלְדָּתִי שֶׁלִּי

אַל תֵּלְכִי לְבַדֵּךְ

אַל תֵּלְכִי לְבַדֵּךְ

בַּשָּׂדֶה הַמֻּזְהָב

יַלְדָּתִי שֶׁלִּי

אַל תֵּלְכִי לְבַדֵּךְ

הוּא יִמְכֹּר לְךָ מֶרְחָב

הַשָּׂדֶה הַמֻּזְהָב


הוּא יִקְסֹם לְךָ אֶלֶף גָּוֶן

בְּחִידַת מֶרְחַקָּיו

אַךְ בְּכָל מָקוֹם לִבּוֹ אָוֶן

הוּא לְעֵינַיִךְ זָב כָּזָב

זָב אַכְזָב


יַלְדָּתִי שֶׁלִּי

אַל תֵּלְכִי לְבַדֵּךְ

אַל תֵּלְכִי לְבַדֵּךְ

בַּשָּׂדֶה הַמֻּזְהָב

יַלְדָּתִי שֶׁלִּי

אַל תֵּלְכִי לְבַדֵּךְ

הוּא יִמְכֹּר אֵם וָאָב

הַשָּׂדֶה הַמֻּזְהָב


הוּא יִתֵּן לָךְ רַעֲנָנָה

הוּא יָבִיא לָךְ מֶטֶר רָץ

פַּרְדֵּס חַנָּה כַּרְכּוּר צֵל עֲלֵי בָּנָנָה

רַק לִבֵּךְ הַנִּמְרָץ נִמְרָט נִשְׂרַט

וְנִמְחַץ


יַלְדָּתִי שֶׁלִּי

אַל תֵּלְכִי לְבַדֵּךְ

לֹא אֵינֶנִּי הוֹלֵךְ

בַּשָּׂדֶה הַמֻּזְהָב


בַּחַיִּים עוֹבֵר שָׁבוּעַ

עוֹד מְעַט נֵרָדֵם

לֵב נוֹדֵד אֶל מַבּוּעַ

אַל שְׁלָחַיִךְ פַּרְדֵּס רִמּוֹנִים

כְּפָרִים עִם נְרָדִים


יַלְדָּתִי שֶׁלִּי

אַל תֵּלְכִי לְבַדֵּךְ

אַל תֵּלְכִי לְבַדֵּךְ

בַּשָּׂדֶה הַמֻּזְהָב

יַלְדָּתִי שֶׁלִּי


מאיר אריאל, 1984



Goldberg’s Meadows

Meir Ariel


My girl my child

Do not walk alone

Do not walk alone

In the field of gold

My girl my child

Do not walk alone

He will sell you a dream

That wide field of gold


He will conjure grand, choice colours

In his riddling distances

Yet in every place his heart hardens

he to your eyes is gushing lies

Gelded cries


My girl my child

Do not walk alone

Do not walk alone

In the field of gold

My girl my child

Do not walk alone

He will sell our mother

That fatherless field of gold


He will give you mints and herb

He will give you space to spurn

Fair grove in Carcur shade leaves of bananas

Only your frenzied heart is plucked, squashed

and pinned


My girl my child

Do not walk alone

I am not

In the field of gold


In life a week passes

Soon asleep we will fall

Hearts roam toward a fountain

Toward your channels,

pomegranate orchard

village walls


My girl my child

Do not walk alone

Do not walk alone

In the field of gold

My girl

Powered by Froala Editor